• карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью • карма кагью •
  • Русский
  •  
  • English

Слово Кармапы

I Кармапа Дюсум Кхьенпа (1110-1193) 

Обращение к Учителю, Гампопе: 
"Драгоценный Лама, я прошу тебя! 
Даруй своё благословение, чтобы исчезла моя привязанность к "я". 
Даруй своё благословение, чтобы мой ум стал удовлетворённым. 
Даруй своё благословение, чтобы прекратились бесполезные мысли, уводящие от Дхармы. 
Даруй своё благословение, чтобы я познал свой ум как нерождённый. 
Даруй своё благословение, чтобы беспокойство запутанности улеглось само собой. 
Даруй своё благословение, чтобы я узнал во всех явлениях Состояние Истины". 


II Кармапа Карма Пакши (1204-1283) 

Из пуджи Карма Пакши: 
"Как бы они ни проявлялись - как приятные или неприятные - все вещи недействительны. 
Смотрите на них прямо и покойтесь в самоосознавании. 
Тогда все возникающие вещи - это Лама: он показывает себя во всём, что проявляется. 
Не цепляйтесь ни за что, и всё будет освобождаться само в себе". 


III Кармапа Рангджунг Дордже (1284-1339) 

Из пожеланий Великой Печати: 
"Если смотреть на вещи, то ведь нет никаких вещей - мы видим ум. 
Если смотреть на ум, то ведь нет никакого ума - он пуст по своей сути. 
Если смотреть на ум и на вещи, то приверженность двойственности улетучится, как дым. 
Пусть мы познаем природу ума - Ясный Свет!" 


V Кармапа Дешин Шегпа (1384-1415) 

Из предсказаний: 
"Когда наступят скверные времена, не будет покоя в уме и радости. 
Но не отчаивайтесь всё же! 
Не отворачивайтесь от Трёх Драгоценностей! 
Выполняйте практику Великой Печати! 
Оставайтесь в сторонних местах и медитируйте! 
В трудное время упадка совершенное учение Алмазного Пути 
полно силы и быстрого благословения". 


VII Кармапа Чёдраг Гьямцо (1454-1506) 

В возрасте одного года сказал: 
"В мире нет ничего, кроме пустоты. 
Люди могут думать, что есть что-то реальное, но они заблуждаются. 
Для меня нет ни рождения, ни смерти". 


VIII Кармапа Микьё Дордже (1507-1554) 

Из собрания текстов о Великой Печати: 
"В учении Дхармы говорится: "Мысли суть Состояние Истины, 
а явления - в нашем собственном уме". 
Кагью это поучение высоко ценят и считают непревзойдённой и подлинной Дхармой. 
Кармически одарённые люди должны делать всё, чтобы применять это поучение на практике". 


IX Кармапа Вангчук Дордже (1556-1603) 

Из текста "Океан истинного смысла": 
"Медитируй, представляя сияющего Ламу над своей головой, 
и помни, что он от тебя не отделим. 
Думай о его достоинствах и призывай его снова и снова. 
Когда станет совершенной твоя преданность и твой ум сольётся с его умом, 
то лишь благодаря этому ты достигнешь цели". 


X Кармапа Чёйинг Дордже (1604-1674) 

Из ваджрной песни: 
"Если даже и накопили немного добрых впечатлений в уме, 
мы в этой жизни обрели свободное и благоприятное человеческое рождение. 
Это значительнее, чем родиться богом. 
Те, кто стремится к Просветлению, достигают его, и их усилия того стоят. 
Я не знаю, о чём ещё я мог бы говорить. 
Как может в этой жизни - мимолётном сне - оставаться время для каких-то ещё занятий?" 


XII Кармапа Джангчуб Дордже (1703-1732) 

Из ваджрной песни: 
"Пусть мы познаем явления относительной истины как иллюзию. 
И пусть мы вникнем в ядро таинственной Великой Печати 
глубинного смысла - спонтанное полное Освобождение - 
И увидим в нём окончательную истину". 


XIII Кармапа Дюдюл Дордже (1733-1797) 

Из ваджрной песни: 
"Обретя драгоценное человеческое тело с восемнадцатью необходимыми условиями, 
было бы очень глупо не практиковать Дхарму". 


XIV Кармапа Тхегчог Дордже (1798-1868) 

Из ваджрной песни: 
"Мы, дети с наивным мышлением, запутанные с безначальных времён. 
Пусть, в качестве основы, мы сделаем ногами практики отказ от Самсары и удовлетворённость. 
Пусть, в качестве пути, мы проникнемся преданностью и сочувствием. 
Пусть с помощью совершенно чистого действия - 
поддержания связей Алмазного Пути - мы обретём в этой жизни плод Состояния Истины". 


XV Кармапа Кхакхьяб Дордже (1871-1922) 

Из ваджрной песни: 
"Не следуя за иллюзиями всего, что возникает, покойся в единстве проявления и пустоты. 
Смотри на суть, без основания и корня. 
И видящий и видимое пусты. 
В их недвойственном слиянии заключён великий театр первозданного естества. 
Видится лицо Ламы и мой ум, 
И я уверен, что взойду на царский трон Великого блаженства".

Подписка на новости


Огьен Тинлей Дордже

"В действительности вы и есть Будда. Возможно, не полностью действенный Будда, но…Будда, маленький Будда...Нам следует растить своего внутреннего Будду, своего маленького Будду".

Его Святейшество Кармапа XVII Огьен Тинлей Дордже


ВЗАИМОСВЯЗЬ жизнь в глобальном обществе

Новая книга Его Святейшества Кармапы посвящена пробле- мам взаимосвязанности. Его Святейшество показывает, как сильно мы можем измениться, если будем относиться к своей жизни как глубоко связанной с жизнью других людей, вместо того, чтобы видеть себя как обособленную и принципиально отдельную от других личность.



Кармапа ченно Кармапа ченно